Новини

KyivNotKiev: Ще два аеропорти відмовились від російської транслітерації Києва

KyivNotKiev: Ще два аеропорти відмовились від російської транслітерації Києва

Міжнародні аеропорти Стамбула імені Ататюрка та Бухареста імені Анрі Коанда почали використовувати написання назви української столиці Kyiv замість російського відповідника Kiev.

Про це повідомляє прес-служба МЗС.

“Мільйони пасажирів з усього світу зустрічатимуть єдину коректну назву нашої столиці латиницею Kyiv”, – йдеться у повідомленні.

У відомстві навели приклад, що аеропорт імені Ататюрка має загальний пасажиропотік близько більше 60 млн людей щорічно.

Нагадаємо, в лютому Міжнародний аеропорт ім. Ференца Ліста у Будапешті почав писати правильну англомовну назву Києва.

Раніше міжнародний лондонський аеропорт Лутона запровадив вживання назви столиці України відповідно до правопису англійською – Kyiv.

Нагадаємо, 2 жовтня 2018 року МЗС спільно з Центром стратегічних комунікацій “StratCom Ukraine” розпочало онлайн кампанію “#CorrectUA”, в рамках якої звертатиметься до іноземних ЗМІ з метою коригування правопису міста Київ (#KyivNotKiev).

Також слідкуйте за “Прямим” у FacebookTwitter Telegram та Instagram.