Суспільство

Вимогу щодо показу у кінотеатрах англомовних фільмів без українського дубляжу прибрали із законопроєкту – нардеп

Вимогу щодо показу у кінотеатрах англомовних фільмів без українського дубляжу прибрали із законопроєкту – нардеп

фото: facebook В.Вятровича

З президентського законопроєкту про запровадження англійської мови прибрали вимогу демонструвати іноземні фільми без українського дубляжу.

Відповідне рішення, як повідомили у “Слузі народу”, ухвалив профільний комітет Верховної Ради України.

При цьому заступниця голови фракції “Слуга народу” Євгенія Кравчук розповіла, що комітет одностайно рекомендував парламенту підтримати у першому читанні законопроєкт № 9432, який визначає англійську мовою міжнародного спілкування в Україні.

“Ми з колегами неодноразово консультувалися з громадськими організаціями та експертами про ризики законопроєкту в питанні захисту української мови. Саме тому ми вилучили вимогу про обов’язкову демонстрацію без українського дубляжу фільмів, мовою оригіналу яких є англійська”, – зазначила Кравчук.

Окрім того, за її словами, саме у такій версії законопроєкт потрапить на розгляд до сесійної зали. Решта дискусії буде до другого читання.

Тим часом народний депутат від “Європейської Солідарності” Володимир В’ятрович уточнив, що із законопроєкту вилучаються всі норми, які звузили б сферу застосування української мови на телебаченні й у кінопрокаті, а саме:

– вимога демонстрування англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу;
– зміни до закону про кінематографію;
– зміни до закону про державну мову в частині кіно;
– зміни до закону про медіа про зниження квоти україномовних програм.

“Дякую колегам за мудре державницьке рішення, яке дозволить розглядати законопроєкт без вибухонебезпечних антиукраїнських норм”, – додав народний депутат.

Як відомо, 28 червня в Верховній Раді зареєстрували законопроєкт про застосування англійської мови в Україні. Документ визначає англійську як мову міжнародного спілкування в країні та сприяє її вивченню. Законопроєкт передбачає розширення сфер застосування англійської та збільшення частки фільмів мовою оригіналу з українськими субтитрами.

Окрім того, він унормовує особливості застосування англійської мови у сферах освіти, культури, транспорту, охорони здоров’я, в роботі органів державної та місцевої влади, самоврядування, екстрених служб тощо.

Тим часом Союз кінотеатрів України звернувся з листом до президента Володимира Зеленського, а також міністра культури й голови Верховної Ради через законопроєкт, який має закріпити статус англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні.

Згодом уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь прокоментував урядовий законопроєкт про застосування англійської мови в Україні, заявивши, що двомовність не є конституційною, а єдиною державною мовою є українська.

Також слідкуйте за “Прямим” у FacebookTwitterTelegram та Instagram.