Мы возвращаем свое аутентичное правописание — эксперт об изменениях в украинском языке
22 мая в Украине приняли новую редакцию Украинского правописания.
Главный научный сотрудник Института педагогики АПН Наталья Богданец-Билоскаленко рассказала «Прямому» о ключевых изменениях.
«В начале кажется, что это будет путаница … Но, если посмотреть исторически, то в 28 году была принята «скрипниковка»- это то правописание, которое сейчас утвердили. Он объединил всех украинцев в мире. Все одинаково писали в газете «Канадский фермер», диаспора в Чехии, все одинаково писали во Львове, Харькове, в Запорожье. А уже со временем сталинский тоталитарный режим нивелировал и приблизил украинский язык к русскому. Поэтому, мы возвращаем свое аутентичное правописание. Нравится, не нравится, конечно, будет тяжело его осваивать», — сказала она.
Кроме того, по ее словам, украинское правописание всегда имело гендерное равновесие.
Читайте также: Защищать свечку буквы Ї: как в Украине развивается языковая политика
В среду, 22 мая, на своем заседании Кабинет Министров одобрил Украинское правописание в новой редакции, разработанное Украинской национальной комиссией по вопросам правописания.
Читайте также Русские цари, советская номенклатура и депутаты-регионалы: кто и как уничтожал украинский язык
Напомним, Президент Украины Петр Порошенко в среду, 15 мая, подписал закон о функционировании украинского языка как государственного.
Принятие закона вызвало широкую поддержку в обществе.
Закон закрепляет за украинским языком статус единственного государственного. Умышленное его искажение в официальных документах с нарушением требований правописания, а также создание препятствий и ограничений в применении украинского языка влекут за собой ответственность. Действие закона не распространяется на сферу частного общения и религиозные обряды.
Если вы не знаете кто обязан знать и использовать язык и как получить украинское гражданство — ознакомьтесь с деталями.
Также следие за «Прямым» в Facebook, Twitter , Telegram и Instagram.