У Нацраді прокоментували виконання нових норм мовного законодавства
Нацрада з питань телебачення та радіомовлення розкритикувала підхід українських мовників до реалізації нових норм закону про мову.
З перших же днів впровадження нових норм закону про мову у телеіндустрії були виявленні випадки порушення законодавства. Загалом підхід до норм щодо державної мови виявився непослідовним.
Про це йдеться у заяві Національної ради з питань телебачення і радіомовлення.
“Одні гравці цього поля одразу проігнорували вимоги закону, скористалися цим для виграшу в конкурентному змаганні, – і тим самим намітили розбрат в індустріальному полі. Інші, недовго це терпівши, щойно переживши рейтингові втрати кількох днів, теж вдалися до порушення закону. Лише поверхнево – поки що – аналізуючи причини цих втрат, можна назвати низку причин”, – резюмували у відомстві.
У Нацраді зауважили, що однією з причин є категорично низька якість озвучання, що різко відштовхнула навіть ту частину аудиторії, яка хотіла дивитися українською.
Мовники не готувалися до переходу на мовлення державною мовою два роки, які відвів на це законодавець – зробили це в останню мить недбало, примітивно й формально. Прикро, що якість озвучання і дубляжу, які були і залишаються особливою гордістю кінопрокату протягом багатьох років, недоступна деяким телеканалам навіть за умови нечуваної досі фінансової підтримки з боку власника”, – підкреслили у Нацраді з ТРМ.
У регуляторі зауважили, що необхідно вдосконалити законодавство, а також нарешті взятися за розробку економічних важелів: від штрафів і до системи державних грантів на створення україномовного контенту високої якості, державних преференцій для тих, хто виробляє цей продукт, до програми заходів, до якої будуть включені всі потужні гравці медіа та кіно – щодо вироблення цілої стратегії якості та цінностей у створенні україномовного ринку.
“В ситуації, що склалася, за законами саме Уповноважений має контролювати виконання закону про мову. Відповідно виявлення, визначення порушень та реагування лежить виключно на ньому. І просте акцентоване надсилання листів регулятору – це слабкість, яку треба замінити роботою над законодавчим удосконаленням інституту Уповноваженого”, – йдеться у заяві.
Як відомо, телеканал “1+1” повернув в етер серіал студії “Квартал-95” з російською озвучкою. Керівництво каналу пояснило, що український дубляж телесеріалів не сподобався їхній аудиторії, тож вони повернулися до трансляції “мовою оригіналу”.
Народний депутат Володимир В’ятрович заявив про те, що монобільшість президента Володимира Зеленського намагається у незаконний спосіб скасувати норму про українську мову трансляції, і наголосив, що Зеленський і його партія “Слуга народу” розпочали найнахабніший за час свого правління наступ на українську мову.
Раніше Микола Княжицький заявив, що законопроєкт “слуг” про теле- і кінопродукцію фактично скасовує мовний закон.
А політолог Тарас Чорновіл розповів, чому і як Зеленський і його “слуги” намагаються скасувати закон про державну мову.
Крім того, Петро Порошенко переконаний, що депутати з монобільшості лобіюють законопроєкти, спрямовані проти підтримки української мови у кіновиробництві.
А народна депутатка фракції “Європейська Солідарність” Софія Федина вважає, що фактично “слуги” активно підставляють самого Зеленського. Тому що саме він казав, що питання мови не на часі, і в Україні українська мова.
Також слідкуйте за “Прямим” у Facebook, Twitter, Telegram та Instagram.